The Hom Yasht is the 20th Yasht of the 21 Yasht collection. It must not be confused with the Hom Stom, another text which is named after and dedicated to the praise of Haoma. With only two verses, it is the second shortest hymn in the collection.
Name
Hom is the
Middle Persian name of
Hauma, the name
Avestan of the sacred plant of Zoroastrianism and its associated divinity. Avestan () is cognate with
Sanskrit (), the sacred plant of the
Vedas. It is, therefore, considered to derive from a common Indo-Iranian , with the meaning
extract. However, the botanical identity of the plant is still an open question
Overview
The
Yasht collection comprises 21 hymns, each of which is dedicated to individual
Yazatas and connected with a specific day of the Zoroastrian calendar. The collection is extant through the E1 and F1 manuscripts, dating back to 1601 and 1591, respectively. Already in the E1 manuscript, the Hom Yasht was listed as the 20th Yasht. Most of the Yashts were originally part of the
Bagan yasht, one of the, now lost, volumes of the
Sasanian Avesta. However, according to the notes in the E1 manuscript, the Hom Yasht was not, meaning it must have been drawn from another source. Due to its shortness and perceived lack in poetic quality, the Hom Yasht is grouped into the so called minor or apotropaic Yashts.
Excluding the introductory and closing formulas, The Hom Yasht has only 2 stanzas, making it is the second shortest Yasht in the collection. Like the 21th Vanant Yasht, the overall shortest of the Yashts, it does not have a name day in the Zoroastrian calendar. Instead, it is celebrated on the 29th day, which is dedicated to Manthra Spenta, the divinity personifying manthras.
Connection to the Hom Stom
The
Hom Stom, also called Hom Yasht, is another Avestan text dedicated to the praise of Hauma. This is not a stand-alone text but comprises chapters 9-11 of the
Yasna. During the Yasna liturgy, the consumation of the
parahom, i.e., the Hauma drink, takes place. The Hom Stom is overall a much longer text and the two verses of the Hom Yasht are considered to be derived from some of its verses.
Manuscripts, editions and translations
The oldest manuscripts which contain the Hom Yasht are the E1 and F1 manuscripts, dating back to 1601 and 1591, respectively. Like other minor Yashts, there is no edition specifically dedicated to it. Instead, the Hom Yasht has been edited and translated as part of the wider
Avesta or Yasht collection. While it is not included in Westergaard's edition, its Avestan text can be found in Geldner's seminal edition of the Avesta. A translation into French was provided by Darmester, whereas his English translation of the Yashts does not include it.. In 1927,
Herman Lommel provided a translation into German.
Citations
Bibliography
External links